15.4.15

Lia: Heartily Song (Español/Romaji/Kanji)

Yo ni sabia que había un juego de Angel Beats! hasta que salió este single. Esta canción de es el opening del juego, es linda, aunque la primera vez que la escuche se me hizo algo rara xD. En fin, ¡Heartily Song traducida!


Juego: Angel Beats! -1st beat-

Letra & Composición: Jun Maeda 
Arreglos: ANANT-GARDE EYES

Español:

¿En que clase de sueño estabas?
Espero que al menos haya sido uno feliz.
Solo estoy preocupada...
... Me pregunto si todavía estás afuera en algún lado.
Reuniré mi coraje y daré un paso adelante
Estos días que se desvanecerán algún día.

Los pájaros están cantando
En esa clase de mañana
Un poco de insomnio permanece en mi 
Me cambio mi ropa con prisa
Tengo que ponerme una corbata también...
... así pueda caminar con mi cabeza en alto.

En la entrada sin signos de nadie alrededor
Me pongo mis zapatos de interior.

Los zapatos de basketball pueden escucharse
Haciendo ruidos chillones
Así es como es después después de la escuela:
Constantemente ocupado
Sin prohibiciones
Un poco como la vida cotidiana a la que me he acostumbrado 
El viento que sopla está cerca...
Tú estas cerca...
Hay es dónde estoy ahora mismo.

Quiero estar siempre a tu lado, como estoy ahora,
Navegando a través de incluso las lluvias intensas
Respirando en el perfectamente limpio aire juntos
Amaría que fuera así... eso es lo que estaba pensando...
Como si estuviera en un sueño.

Siendo quien eres, tú conectaste
Tú vida a mi,
No podemos vivir en el mismo tiempo.

No debe ser sacudido...
Es completamente inútil ahora...
No debe lamentarlo...
Es completamente inútil ahora...

Se que sueño necesito imaginar
Para graduarme de este
Gracias, de corazón-
No importa que tan mala soy expresándolo
Me pregunto si puedo evitar las lágrimas,
En el día que todo termine de verdad.

Romaji:

Donna yume no naka ni ita
Shiawase na mon da to ii nda kedo
Sukoshi dake shinpai
Mada dokoka ni inai ka
Itsuka kieru hi wa
Yuuki wo motte fumidasu nda

Kotori ga naiteru
Asa wa sonna fuu
Mada nemuke wa nokotte iru
Tottoto kigaete
Tai mo tsukenakucha
Mune wo hatte arukeru you

Hitoke no nai shoukouguchi
Uwabaki ni kaeru

Basshu ga kyukkyutto
Oto wo tatete iru
Houkago wa sonna kanji de
Zutto sawagashiku
Toritome mo nakute
Nareta mainichi datta kedo
Fuita kaze wa soko ni aru
Anata ga soko ni iru
Ima wa soko ni iru

Kono mama soba ni itai
Tsuyu no ame sae mo toorinuke
Sumiwataru kuuki wo issho ni suikonde
Sou nareba ii na to omotte ita nda
Yume no you ni

Anata dakara jibun no sei wo
Atashi ni tsunaide kureta
Onaji toki wa ikirenai

Douyou dekinai
Imasara dekinai
Koukai dekinai
Imasara dekinai

Donna yume wo egaitara
Sotsugyou dekiru ka wakatte iru
Kokoro kara arigatou
Bukiyou na atashi demo
Hontou ni owaru hi wa
Nakanai mama de irareru kana

Kanji:

どんな夢の中にいた
幸せなもんだといいんだけど
少しだけ心配
まだどこかに居ないか
いつか消える日は
勇気を持って踏み出すんだ

小鳥が鳴いてる
朝はそんなふう
まだ眠気は残っている
とっとと着替えて
タイもつけなくちゃ
胸を張って歩けるよう

人気のない昇降口
上履きに替える

バッシュがぎゅっぎゅっと
音を立てている
放課後はそんな感じで
ずっと騒がしく
とりとめもなくて
慣れた毎日だったけど
吹いた風はそこにある
あなたがそこに居る
今はそこに居る

このままそばに居たい
つゆの雨さえも通り抜け
澄み渡る空気を一緒に吸い込んで
そうなればいいなと思っていたんだ
夢のように

あなただから自分の生を
あたしに繋いでくれた
同じ時は生きれない

動揺できない
今更できない
後悔できない
今更できない

どんな夢を描いたら
卒業できるかわかっている
心からありがとう
不器用なあたしでも
本当に終わる日は
泣かないままでいられるかな

Traducido del japones al ingles en Lyrical Nonsense.

2 comentarios:

  1. Hii~! Tienes un premio en mi blog :3
    http://sweet-love-shoujo.blogspot.com.es/2015/04/premio-bloggera-con-buen-rollo.html
    Saludoos!

    ResponderBorrar