22.5.15

LiSA: Kawaranai Ao (Español/Romaji/Kanji)


Titulo en español: Azul invariable

Single: crossing field [anime edition] (Pista #3)

Letra: LiSA
Música:Watanabe Shou
Arreglos: Suzuki Daichi Hideyuki
Español:

En las coloridas y bulliciosas calles
El tiempo pasa
Como si parara de moverme
Soy la única dejada atrás
Mi vació corazón esta lentamente cerrándose
Sigo pretendiendo que no lo noto
Con una cara cobarde, estoy suspirando otra vez
Viste a través de mi y corriste a mi lado
Acercándote gentilmente, las palabras que dijiste
Movieron mi corazón

Con toda tu fuerza
Estas tratando de ayudarme
Y tu voz me alcanzó
Me hizo sentir tan feliz que de algún modo
Mis lágrimas empezaron a caer
Mis pensamientos tercos fueron sacudidos y salieron volando
En un instante, empezaron a derretirse
Pero muy pronto, el cielo azul
Empezó a extenderse otra vez hoy
Empezó a moverse

Estas riendo con otras chicas
Y no puedo acercarme a ti
Mientras mas nos separamos días días, pronto
Empecé a  evitar incluso tu amabilidad
Así que no note que estabas llorando en secreto

Enumeraste
Los momentos que extrañaba
Y gentilmente llenaste los huecos en mi corazón
Con ese simple gesto
Nuestros corazones se conectaron

Después de que descubrí sobre tus sentimientos
Mi voz egocéntrica
Lloró de arrepentimiento y frustración
Pero me tomo mucho darme cuenta
Después de que fueron tocados
Mis tercos pensamientos salieron volando
En un instante, empezaron a derretirse
Pero muy pronto, el cielo azul
Empezó a extenderse otra vez hoy
Yendo mas y  mas alto

No pude decirlas
Y me trague estas palabras una y otra vez
Incluso mis sentimientos
Estabas desbordando desde mi corazón

Todo
Los odio a todos, incluso si digo eso y salgo corriendo de aquí
El azul invariable siempre estará ahí

Algún día, si actuó antes de pensar
E incluso mis preciados sentimientos
Son empapados en lágrimas
Por mi tonta voz, está bien
Mientras mis tercos pensamientos vuelan hacía el cielo
En un instante, empezaron a derretirse
Pero muy pronto, el cielo azul
Empezó a extenderse otra vez hoy
Aquí es donde todo empieza

Romaji:

Karafuru ni zawameku machi
Toki wa sugi teku
Tachi domaru boku dake wo
Tori noko shite
Tojite yuku karappo na mune
Toboke tsuzu keta
Fugai nai kao ni mata tame iki kasaneru
Boku wo mi yabutta kimi wa kake yotte
Sotto nozoki konde itta
Tanjun na kotoba ga kokoro yura shita

Kimi ga sei ippai
Boku wo omotte
Todo kete kureta koe ga
Nandaka ureshi kute
Namida ga kobo reta
Yurete tondetta ijippari ga
Isshun de toke dashite mo
Akke naku aoi sora ga
Kyou mo hirogaru
Ugoki hajimeta

Hoka no ko to warau kimi ni
Chika yore nakute
Sukoshi zutsu hanare teta kyori itsu shika
Boku ni kureru yasashisa made sakete kita kara
Kakure teta naki gao mo kizu kezu ni ita no

Boku ga mioto shita
Toki wo narabete
Sotto ume teku sukima
Kantan na shigusa ga
Kokoro tsuna ida

Kimi ga dai teta omoi wo shitte
Migatte na boku no koe ga
Imasara kuya shikute
Namida ga kobo reta
Furete tondetta
Ijippari ga
Isshun de toke dashite mo
Akke naku aoi sora ga
Kyou mo hirogaru
Takaku takaku

Iezu
Nando mo nomi konda
Omoi ga
Afurete mo

Subete
Iyan natte nige dashite mo
Kawara nai ao ga zutto

Itsuka kanjou ga saki bashitta
Kudara nai boku no koe ga
Daiji na omoi made
Namida de nura shite mo
Sora ni tondetta ijippari ga
Isshun de toke dashi tara
Akke naku aoi sora ga
Kyou mo hirogaru
Koko ga hajimari

Kanji:

カラフルにざわめく街 時は過ぎてく
立ち止まるボクだけをとり残して
閉じていく空っぽな胸
ぼけ続けた
ふがいない顔にまた ため息重ねる

ボクを見破ったキミは駆け寄って
そっと覗き込んで言った
単純な言葉がココロ揺らした

キミが精一杯ボクを想って
届けてくれた声が
なんだか嬉しくて涙がこぼれた
揺れて飛んでった意地っ張りが
一瞬で溶け出しても
あっけなく青い空が今日も広がる
うごきハジメタ

他の子と笑うキミに近寄れなくて
少しずつ離れてた距離 いつしか
ボクにくれる優しさまで避けて来たから
隠れてた泣き顔も 気付けずにいたの

ボクが見落とした時を並べて
そっと埋めてく隙間
簡単なしぐさがココロ繋いだ

キミが抱いてた想いを知って 身勝手なボクの声が
今更悔しくて涙がこぼれた
触れて飛んでった意地っ張りが
一瞬で溶け出しても
あっけなく青い空が今日も広がる
高く高く

言えず
何度も飲み込んだ
想いが溢れても

全て
嫌んなって逃げ出しても
変わらない青がずっと…

いつか感情が先走った くだらないボクの声が
大事な想いまで涙で濡らしても
空に飛んでった意地っ張りが
一瞬で溶け出したら
あっけなく青い空が今日も広がる
ここがハジマリ



Traducida del japones al ingles en Anime Is Not For Me:

No hay comentarios.:

Publicar un comentario